Selasa, 13 Juli 2010

Bagian ke-3. Tinggal di Korea

lanjutkan lagi....

chingu klo yang baru mau ngontrak nanti ngomong sama orang nya pake bahasa korea jja yha... biarin orangnya pusing,,, hahhaha

ok ok...
lanjutkan^^

-------------------------------------------------------------------------

Bill : 집 좀 알아보러 왔는데요.
[Jip jjom araboreo wanneundeyo.]
Saya datang untuk menyewa rumah.

Perantara real estate : 월세를 구하시나요? 아니면 전세를 구하시나요?
[Wolssereul guhasinayo? Animyeon jeonsereul guhasinayo?]
Rumah apa yang sedang anda cari, penyewaan bulanan atau penyewaan dengan uang simpanan?

Bill : 월세를 구합니다.
[Wolssereul guhamnida.]
Saya ingin memperoleh rumah penyewaan bulanan.

Perantara real estate : 방 몇 개 있는 아파트를 구하십니까?
[Bang myeokkae inneun apateureul guhasimnikka?]
Berapa kamar yang anda mau di rumah susun?

Bill : 방 두 개짜리를 구합니다.
[Bang du gaejjarireul guhamnida.]
Saya mencari rumah susun yang mempunyai 2 kamar.

Perantara real estate : 보증금 2,000만원에 80만 원짜리 물건이 있습니다.
[Bojeunggeum icheon manwone palsimanwon-jjari mulgeoni isseumnida.]
Ada rumah susun dengan syarat penyewaan, pembayaran uang jaminan 20 juta won dan biaya penyewaan bulanan 800 ribu won.

Bill : 너무 비싼데요. 조금 더 싼 것은 없나요?
[Neomu bissandeyo. Jogeum deo ssan geoseun eomnayo?]
Cukup mahal. Adakah rumah susun yang sedikit lebih murah?

Perantara real estate : 보증금 1,000만원에 70만 원짜리가 있습니다. 그런데 교통이 좀 불편합니다.
[Bojeunggeum cheonmanwone chilsimanwon-jjariga isseumnida. Geureonde gyotong-i jom bulpyeonhamnida.]
Ada dengan syarat, uang jaminan 10 juta won dan biaya penyewaan bulanan 700 ribu won, tetapi transportasinya kurang lancar.

Bill : 괜찮습니다. 몇 층입니까?
[Gwaenchansseumnida. Myeot cheung imnikka?]
Tidak apa-apa. Lantai berapa?

Perantara real estate : 20층 건물에 18층입니다.
[Isipcheung geonmure sip-palcheug imnida.]
Lantai 18 di gedung yang bertingkat 20.

---------------------------------------------------------------------


Kata-kata baru

집 [jip] rumah
구하다 [guhada] memperoleh
알아보다 [araboda] mencari
월세 [wolsse] penyewaan bulanan
전세 [jeonse] penyewaan dengan uang simpanan
방 [bang] kamar
두 개 [dugae] dua
2000만 원(이천만 원) [icheonmanwon] 20 juta won
비싸다 [bissada] mahal
너무 [neomu] terlalu
보 증금 [bojeunggeum] uang jaminan
교통 [gyotong] transportasi
불편하다 [bulpyeonhada] kurang lancar
몇 층 [myeot cheung] tingkat berapa
20층 건물 [isipcheung geonmul] gedung yang bertingkat 20

----------------------------------------------------------------------

Angka perhitungan

한 개 [han gae] satu buah
두 개 [du gae] dua buah
세 개 [se gae] tiga buah
네 개 [ne gae] empat buah
다섯 개 [daseot kkae] lima buah
여섯 개 [yeoseot kkae] enam buah
일곱 개 [ilgop kkae] tujuh buah
여덟 개 [yeodeol kkae] delapan buah
아홉 개 [ahop kkae] sembilan buah
열 개 [yeol kkae] sepuluh buah
열한 개 [yeol-han gae] sebelas buah
스 무 개 [seumu gae] dua puluh buah
서른 개 [seoreun gae] tiga puluh buah
마 흔 개 [maheun gae] empat puluh buah
쉰 개 [swin gae] lima puluh buah
예 순 개 [yesun gae] enam puluh buah
일흔 개 [ireun gae] tujuh puluh buah
여 든 개 [yeodeun gae] delapan puluh buah
아흔 개 [aheun gae] sembilan puluh buah
백 개 [baekkae] seratus buah
천 개 [cheon gae] seribu buah
만 개 [man gae] sepuluh ribu buah
십만 개 [simman gae] seratus ribu buah
백 만 개 [baengman gae] sejuta buah
천만 개 [cheonman gae] sepuluh juta buah

----------------------------------------------------------------------

Perhitungan uang

십 원 [sibwon] sepuluh won
백 원 [baegwon] seratus won
천 원 [cheonwon] seribu won
만 원 [manwon] sepuluh ribu won
십만 원 [simmanwon] seratus ribu won
백만 원 [baengmanwon] sejuta won
천만 원 [cheonmanwon] sepuluh juta won
일억 원 [ireogwon] seratus juta won
일조 원 [iljjowon] satu trilyun won

-----------------------------------------------------------------------

haaayooo... aku kasih linknya ok^^
http://world.kbs.co.kr/learn_korean/lessons/indonesian/in_23.htm

Bagian ke-3. Tinggal di Korea

Ayo dilanjutkan,,,,


hayoo ada yang ultah gak nih???
klo ada undangannya kirim kerumah aku yha^^ hehehe

kita mulai pelajarannya yha^^

--------------------------------------------------------------------------

Cheolsu : 빌, 내일 저녁에 시간 있어요?
[Bill, nae-il jeonyeoge sigan isseoyo?]
Bill, adakah waktu pada malam hari besok?

Bill : 네, 있어요.
[Ne, Isseoyo.]
Ya, ada.

Cheolsu : 그럼, 저희 집에 오세요. 내일이 제 생일이에요.
[Geureom, jeohi jibe oseyo. Naeiri je saeng-iriyeyo.]
Kalau begitu, silahkan datang ke rumah saya. Besok adalah Hari Ulang Tahun saya.

Bill : 아, 그래요. 몇 시쯤에 갈까요?
[A, geuraeyo. Myeossijjeume galkkayo?]
Oh, begitu. Pukul berapa saya datang?

Cheolsu : 저녁 일곱시쯤 오세요.
[Jeonyeok ilgopssijjeum oseyo.]
Datanglah sekitar pukul 7 malam.

부인과 함께 오셔도 좋아요.
[Bu-in-gwa hamkke osyeodo joayo.]
Lebih baik bersama dengan isteri anda.

Cheolsu : 자, 어서 오세요. 제 아내입니다.
[Ja, eoseo oseyo. Je anae-imnida.]
Selamat datang. Ini, isteri saya.

Sumi : 어서 오세요. 말씀 많이 들었어요.
[Eoseo oseyo. Malsseum mani deureosseoyo.]
Silahkan masuk. Sering kali saya dengar kabar tentang anda.

Bill : 안녕하세요. 빌 스미스라고 합니다. 초대해 주셔서 감사합니다.
[Annyeong-haseyo. Bill Smith-rago hamnida. Chodaehae jusyeoseo gamsahamnida.]
Apa kabar. Saya Bill Smith. Terima kasih atas undangan ini.

Mary : 철수씨, 생일을 축하해요. 자 여기 생일 선물이에요.
[Cheolsussi saeng-ireul chukahaeyo. Ja yeogi saeng-il seonmuriyeyo.]
Bapak Cheolsu, selamat hari ulang tahun. Ini hadiah untuk merayakan hari ulang tahun.

Cheolsu : 아, 고맙습니다. 정말 멋진 넥타이군요.
[A, gomapsseumnida. Jeongmal meojjin nektaigunyo.]
Ah, terima kasih. Ini dasi yang bagus.

Bill : 색상이 마음에 드세요?
[Saeksang-i ma-eume deuseyo?]
Apakah anda suka warna ini?

Cheolsu : 네, 제가 제일 좋아하는 색이에요.
[Ne, jega jeil joahaneun segieyo.]
Ya, warna ini paling saya sukai.

Bill : 진수성찬이군요.
[Jinsuseongchanigunyo.]
Sajian masakannya luar biasa.

Sumi : 입에 맞으실지 모르겠어요.
[Ibe majeusiljji moreugesseoyo.]
Saya belum tahu selera anda.

많이 드세요.
[Mani deuseyo.]
Silahkan makan.

Bill : 정말 맛있네요.
[Jeongmal masinneyo.]
Betul-betul enak.

자 이제 케이크의 촛불을 끌 시간이에요.
[Ja ije keikeu-ui chotppureul kkeul siganieyo.]
Mari, sudah tiba saatnya untuk meniup api lilin kue ulang tahun.

우리는 생일 축하 노래를 부를게요.
[Urineun saeng-il chuka noraereul bureulkkeyo.]
Kami akan menyanyi lagu selamat hari ulang tahun.

Bill, Mary,Sumi: (합창으로) 생일 축하합니다.
[Saeng-il chukahamnida.]
(dengan paduan suara) Selamat hari ulang tahun.

생 일 축하합니다.
[Saeng-il chukahamnida.]
Selamat hari ulang tahun.

사 랑하는 철수씨의 생일 축하합니다.
[Sarang-haneun Cheolsussi-ui saeng-il chukahamnida.]
Selamat hari ulang tahun Bapak Cheolsu yang tersayang.

----------------------------------------------------------------------------

Kata-kata baru

생일 [saeng-il] hari ulang tahun
초대 [chodae] undangan
내 일 [nae-il] besok
저녁 [jeonyeok] malam
시간 있어요? [sigan isseoyo?] Adakah waktu?
집 [jip] rumah
아, 그래요? [A, geuraeyo?] Ah, begitu?
몇 시쯤 [myeossijjeum] sekitar jam berapa
부인 [bu-in] isteri
함께 [hamkke] bersama
어서 오세요. [Eoseo oseyo.] Selamat datang.
말씀 많이 들었어요. [Malsseum mani deureosseoyo.] Sering kali mendengar kabar tentang anda.
저는 000라고 합니다. [Jeoneun 000rago hamnida.] Saya 000.
초대해 주셔서 감사합니다. [Chodaehae jusyeoseo gamsahamnida.] Terima kasih atas undangan.
생 일을 축하하다 [Saeng-ireul chukahada] selamat hari ulang tahun
선물 [seonmul] hadiah
멋진(멋지다) [meojjin(meojjida)] bagus (cantik)
넥타이 [nektai] dasi
색상(색깔) [saekssang(saekkal)] warna
마음에 들다 [maeume deulda] suka
마 음에 드세요? [Maeume deuseyo?] Apakah anda suka?
제일 좋아하는 색 [jeil joahaneun saek] warna yang paling anda sukai
진수성찬 [jinsuseongchan] sajian masakan luar biasa
입에 맞다 [ibe matta] cocok untuk selera
많이 드세요. [Mani deuseyo.] Silahkan makan.?
정말 [jeongmal] betul-betul
맛있다 [masitta] enak
케이크 [keikeu] kue
촛불 [choppul] api lilin
촛불을 켜다 [choppureul kyeoda] menyalakan api lilin
촛불을 끄다 [choppureul kkeuda] meniup api lilin
노래 [norae] lagu
노래 부르다 [norae bureuda] menyanyi
사 랑하는(사랑하다) [sarang-haneun(sarang-hada)] tersayang(menyayangi)

-----------------------------------------------------------------------------

saeng-il chukahamnida buat chingu yang ultah yha^^

dan ini aku kasih linknya yha chingu^^
http://world.kbs.co.kr/learn_korean/lessons/indonesian/in_22.htm

naahhhhh

Bagian ke-3. Tinggal di Korea

belajarnya kita lanjutkan yuukkk^^

---------------------------------------------------------------------------



Bill : 안녕하세요. 만나서 반갑습니다. 저는 빌 스미스라고 해요.
[Annyeong-haseyo. Mannaseo ban-gapsseumnida. Jeoneun Bill Smith-rago haeyo.]
Apa kabar. Gembira sekali bertemu dengan anda. Saya Bill Smith.

저는 IBM 서울 지사에서 근무하고 있어요.
[Jeoneun IBM Seoul jisa-esoe geunmuhago isseoyo.]
Sedang bekerja di kantor perwakilan IBM Seoul.

저는 미국 시카고에서 왔어요.
[ Jeoneun miguk sikago-eseo wasseoyo.]
Saya datang dari Chicago, Amerika Serikat.

한국에 온 지 일년 됐어요.
[ Han-guge on ji ilnyeon dwaesseoyo.]
Sudah satu tahun di Korea.

아내와 두 아이가 있어요.
[Anaewa du aiga isseoyo.]
Keluarga saya, isteri dan 2 anak.

저는 골프와 테니스 등 스포츠를 좋아해요.
[Jeoneun golpeuwa tenisseu deung spocheureul joaheyo.]
Saya suka berolahraga termasuk golf dan tenis.

저는 한국을 참 좋아해요.
[Jeoneun han-gugul cham joahaeyo.]
Saya senang sekali di Korea.

자연도 아름답고 사람들도 참 친절해요.
[Jayeondo areumdapkko saramdeuldo cham chinjeol-haeyo.]
Pemandangan alamnya cukup indah dan orangnya cukup ramah tamah.

--------------------------------------------------------------------------

Kata-kata baru

자기소개 [jagisogae] perkenalan diri
소개하다 [sogaehada] memperkenalkan
만나서 반갑습니다 [Mannaseo ban-gapsseumnida] gembira sekali bertemu
저는 000라고 해요 [Jeoneun 000rago haeyo.] Saya 000.
근무하다 [geunmuhada] bekerja
미국 [miguk] Amerika Serikat
시카고에서 왔어요 [Sikago-eseo wasseoyo] datang dari Chicago
한국 [han-guk] Korea
일 년 [ilnyeon] satu tahun
아내 [anae] isteri
아이 [ai] anak
골프 [golpeu] golf
테니스 [tenisseu] tenis
스포츠 [spocheu] olahraga
좋아하다 [joahada] suka
자연 [jayeon] alam
아름답다 [areumdaptta] indah
사람들 [saramdeul] orang-orang
친절하다 [chinjeol-hada] ramah tamah

------------------------------------------------------------------------

Olahraga

축 구 [chukku] sepak bola
야구 [yagu] base ball
탁구 [takku] tenis meja
테 니스 [tenisseu] tenis
볼링 [bolling] bowling
당구 [danggu] bilyard
수영 [suyeong] berenang
달리기 [dalligi] atletik
마라톤 [maraton] maraton
승 마 [seungma] menunggang kuda
체조 [chejo] senam
하키 [haki] hoki
핸드볼 [haendeubol] bola tangan
배드민턴 [baedeuminteon] bulu tangkis
양궁 [yanggung] memanah
골프 [golpeu] golf

-------------------------------------------------------------------------

nah nah,,, ini linknya^^:
http://world.kbs.co.kr/learn_korean/lessons/indonesian/in_21.htm

baiklah...

Senin, 12 Juli 2010

Bagian ke-2. Tiba di Korea

Lanjutkan Chingu!!!!!!!!!!! XD

-------------------------------------------------------------------------

Informasi : 무엇을 도와 드릴까요?
[Mueoseul dowa deurilkkayo?]
Apa yang dapat saya bantu?

Bill : 가방을 잃어 버렸어요.
[Gabang-eul ireo beoryeosseoyo.]
Saya kehilangan tas.

Informasi : 어디서 잃어 버렸어요?
[Eodiseo ireo beoryeosseoyo?]
Di mana anda kehilangan?

Bill : 택시에 두고 내렸어요.
[Taeksi-e dugo naeryeosseoyo.]
Tertinggal di dalam taksi.

Informasi : 혹시, 택시 번호를 기억하세요?
[Hoksi, taeksi beonhoreul gieokhaseyo?]
Mungkin, anda ingat plat nomor polisi taksi itu?

Bill : 아니오, 모르겠는데요.
[Anio, moreugenneundeyo.]
Tidak. Tidak tahu.

Informasi : 속에 뭐가 들어 있었어요?
[Soge mwoga deureo isseosseoyo?]
Apa isi di dalamnya?

Bill : 카메라와 여권이 들어 있었어요.
[Kamerawa yeokkwoni deureo isseosseoyo.]
Ada kamera dan paspor.

Informasi : 연락처를 남겨 주세요.
[Yeollakcheo-reul namgyeo juseyo.]
Tolong catat alamat kontak anda.

찾는 대로 곧 알려 드릴게요.
[Channeun daero got allyeo deurilkkeyo.]
Kalau begitu, kami akan mencarinya, dan segera memberitahukan kepada anda.


-------------------------------------------------------------------------

Kata-kata baru

물건 [mulgeon] barang
찾 다 [chatta] mencari
무엇을 도와 드릴까요? [mueoseul dowa deurilkkayo?] Apa yang dapat saya bantu?
돕다 [doptta] menolong
가방 [gabang] tas
잃어버리다 [ireobeorida] kehilangan
어디(에)서 [eodi(e)seo] di mana
두고 내리다 [dugo naerida] turun setelah tertinggal
혹 시 [hoksi] mungkin
택시 번호 [taeksi beonho] plat nomor polisi taksi
기억 하다 [gieokhada] ingat
모르겠는데요 [moreugenneundeyo] tidak tahu
속에 [soge] di dalam
들어있다 [deureo-itta] berada
카메라 [kamera] kamera
여 권 [yeokkwon] paspor
연락처 [yeollakcheo] alamat kontak
연락처를 남기다 [yeollakcheoreul namgida] catat alamat kontak
곧 [got] segera
알려주다 (알려드리다) [allyeojuda(allyeodeurida)] beritahu


-------------------------------------------------------------------------

link:
http://world.kbs.co.kr/learn_korean/lessons/indonesian/in_20.htm

Bagian ke-2. Tiba di Korea

ehem... pelajaran ke 19. Sewa Mobil. *suara robot spongebob LOL*

-------------------------------------------------------------------------

Bill : 자동차를 빌리고 싶어요.
[Jadongcha-reul billigo sipeoyo.]
Saya mau menyewa sebuah mobil.

Pelayan : 어떤 차를 원하세요?
[Eotteon chareul wonhaseyo?]
Mau jenis mobil apa?

Bill : 중형차면 좋겠는데요.
[Jung-hyeongchamyeon jokenneundeyo.]
Mau mobil berukuran menengah.

Pelayan : 며칠 이용하시겠어요?
[Myeochil iyong-hasigesseoyo?]
Berapa hari anda mau pakai?

Bill : 이틀이요.
[Iteuriyo.]
2 hari.

Pelayan : 국제 면허 있으세요?
[Gukjje myeonheo isseuseyo?]
Apakah anda memiliki SIM internasional?

Bill : 아니오. 운전사가 필요해요.
[Anio. Unjeonsaga piryohaeyo.]
Tidak. Saya perlu sopir.

하 루 요금이 얼마예요?
[Haru yogeumi eolmayeyo?]
Berapa ongkosnya per hari?

Pelayan : 기사 포함해서 12만원이에요.
[Gisa pohamhaeseo sibiman wonieyo.]
120 ribu won termasuk biaya sopir.

-------------------------------------------------------------------------

Kata-kata baru

자동차 [jadongcha] otomotif
빌 리다 [billida] menyewa
어떤 [eotteon] apa
차 [cha] mobil
중형차 [jung-hyeongcha] mobil berukuran menengah|
며 칠 [myeochil] berapa hari
이틀 [iteul] 2 hari
면허 [myeonheo] SIM
국제면허 [gukjje myeonheo] SIM internasional
운 전사 [unjeonsa] sopir
필요하다 [piryohada] perlu
하루 [haru] satu hari
기사 [gisa] pengemudi mobil
포함(하다) [poham(hada)] termasuk

-------------------------------------------------------------------------

Perhitungan hari

하루 [haru] satu hari
이 틀 [iteul] dua hari
사흘 [saheu] tiga hari
나흘 [naheul] empat hari
닷새 [dassae] lima hari
엿새 [yeossae] enam hari
이레 [ire] tujuh hari
여드레 [yeodeure] delapan hari
아흐레 [aheure] sembilan hari
열흘 [yeoreul] sepuluh hari

-------------------------------------------------------------------------

link:
http://world.kbs.co.kr/learn_korean/lessons/indonesian/in_19.htm

Bagian ke-2. Tiba di Korea

Lanjutkan yuukkk^^

---------------------------------------------------------------------------

Bill : 한국의 유명한 관광지는 어디 어디예요?
[Hanguk-ui yumyeong-han gwan-gwangji-neun eodi eodiyeyo?]
Obyek-obyek pariwisata apa yang terkenal di Korea?

Informasi : 제주도, 설악산, 경주, 한려수도, 용인 민속촌이 유명해요.
[Jejudo, Seoraksan, Gyeongju, Hallyeosudo, Yongin Minsokchoni yumyeong-haeyo.]
Di antaranya, ada Pulau Jeju, Gunung Seorak, Kota Gyeongju, Hallyeosudo dan Kampung Tradisional Yongin, terkenal.

Bill : 제주도는 어떻게 가요?
[Jejudoneun oetteoke gayo?]
Naik apa pergi ke Pulau Jeju?

Informasi : 서울에서 비행기로 한 시간 걸려요.
[Seoureseo bihaenggiro han sigan geollyeoyo.]
Dengan pesawat terbang, memakan waktu satu jam dari Seoul.

Bill : 경주는 어떤 곳이에요?
[Gyeongjuneun eotteon gosieyo?]
Bagaimana kota Gyeongju?

Informasi : 신라의 수도인데 볼 만한 것이 많아요.
[Silla-ui sudo-inde bol manan geosi manayo.]
Bekas ibukota Kerajaan Silla dan ada banyak obyek wisata.

특히, 석굴암과 불국사는 유네스코가 지정한 세계문화유산이에요.
[Teukhi, Seokguramgwa Bulguksaneun Yunesko-ga jijeong-han segyemunhwayusan-ieyo. ]
Khususnya, Seokkuram dan Kuil Bulguk ditetapkan sebagai warisan budaya internasional oleh UNESCO.

Bill : 교통편은 어떤 것이 있어요?
[Gyotongpyeoneun eotteon geosi isseoyo?]
Bagaimana sarana transportasinya?

Informasi : 기차나 고속버스, 렌터카를 이용할 수 있어요.
[Gichana gosokbeosseu, renteoka-reul iyong-halssu isseoyo.]
Dapat menggunakan kereta api, bus cepat dan mobil sewaan.

---------------------------------------------------------------------------

Kata-kata baru

관광지 [gwan-gwangji] obyek wisata
비행기 [bihaenggi] pesawat terbang
비행기로 [bihaenggiro] dengan pesawat terbang
신 라 [silla] Kerajaan Silla
수도 [sudo] ibukota
보다 [boda] daripada
볼 만한 것 [bol manan geot] tempat yang menarik perhatian
특히 [teukhi] khususnya
유 네스코 [Yunesko] UNESCO
지정(하다) [jijeong(hada)] penetapan (menetapkan)
세 계 문화 유산 [segye munhwa yusan] warisan budaya internasional
교 통편 [gyotongpyeon] sarana transportasi
고 속버스 [gosokbeosseu] bus cepat
렌 터카 [renteoka] mobil sewaan

---------------------------------------------------------------------------

Obyek wisata di Korea

제주도 [Jejudo] Pulau Jeju
한 라산 [Hallasan] Gunung Halla
백두산 [Baekdusan] Gunung Beakdu
금강산 [Geumgangsan] Gunung Keumgang
경주 [Gyeongju] Gyeongju
설악산 [Seoraksan] Gunung Seorak
지리산 [Jirisan] Gunung Jiri
한려수도 [Hallyeosudo] Hallyeosudo
용 인 민속촌 [Yongin Minsokchon] Kampung Tradisional Yongin
석굴암 [Seokguram] Seokkuram
불국사 [Bulguksa] Kuil Bulguk
첨성대 [Cheomseongda] Cheomseungdae
안압지 [Anapji] Anapji
경 복궁 [Gyeongbokgung] Istana Gyeongbok
덕수궁 [Deoksugung] Istana Deoksu
국립박물관 [Gungnip-bangmulgwan] Museum Nasional

---------------------------------------------------------------------------

link:
http://world.kbs.co.kr/learn_korean/lessons/indonesian/in_18.htm

Bagian ke-2. Tiba di Korea + Link Peajaran 13, 14, 15, dan 16

Sekarang kita lanjutkan dengan pelajaran ke 17^^

Pariwisata??? kemana yahh??? Pusat Kota di Korea^^ uaahhh mau liat...
belajar dulu yuukk ^^

-----------------------------------------------------------------------

Bill : 시내관광을 하고 싶은데요.
[Sinae-gwan-gwang-eul hago sipeundeyo.]
Saya mau berwisata ke pusat kota.

Informasi : 서울 시티 투어 버스를 이용해 보세요.
[Seoul siti tu-eo beoseu-reul iyong-hae boseyo.]
Silahkan menggunakan Bus wisata kota Seoul.

Bill : 어디 어디를 가죠?
[Eodi eodi-reul gajyo?]
Bus itu ke mana?

Informasi : 남산과 경복궁... 시내 주요 관광지를 모두 가요.
[Namsan-gwa Gyeongbokgung sinae juyo gwan-gwang-ji-reul modu gayo.]
Gunung Nam, Istana Gyeongbok ... seluruh obyek penting di kota.

Bill : 요금은 얼마예요?
[Yogeumeun eolmayeyo?]
Berapa ongkosnya?

Informasi : 주간은 8,000 원 야간은 15,000 원이에요.
[Juganeun palcheon won yagan-eun man-o-cheon wonieyo.]
Untuk siang hari 8 ribu won dan malam harinya 15 ribu won.

Bill : 버스는 어디서 출발해요?
[Beoseu-neun eodi-seo chulbalhaeyo?]
Di mana bus itu berangkat?

Informasi : 호텔 앞에서 출발해요.
[Hotel apeseo chulbalhaeyo.]
Berangkat di depan hotel ini.

Bill : 몇 시부터 있어요?
[Myeotssibuteo isseoyo?]
Pukul berapa mulai berangkat?

Informasi : 아침 8시부터 30분 간격으로 밤 10시까지 있어요.
[ Achim yeodeolssibuteo samsippun gan-gyeogeuro bam yeolsikkaji isseoyo.]
Mulai pukul 8 pagi sampai pukul 10 malam dengan jarak waktu pemberangkatan 30 menit.


-----------------------------------------------------------------------

Kata-kata baru

시내 [sinae] pusat kota
시 내관광 [sinae gwan-gwang] wisata pusat kota
시 티 투어 [siti tueo] tur kota
관광지 [gwan-gwangji] obyek wisata
남산 [namsan] Gunung Nam
경복궁 [Gyeongbokgung] Istana Gyeongbok
주 간(야간) [jugan(yagan)] siang hari (malam hari)
출발하다 [chulbalhada] berangkat
부터 [buteo] dari
몇 시부터 [myeotssibuteo] dari pukul
간 격 [gan-gyeok] jarak waktu
10시까지 [yeolssikkaji] sampai pukul 10


-----------------------------------------------------------------------

nahh sekarang kita ke link yuukkk...
linkya dari pelajaran 13 sampai 17^^

Pelajaran ke 13. Di Kereta Listrik Bawah Tanah (2)
http://world.kbs.co.kr/learn_korean/lessons/indonesian/in_13.htm

Pelajaran ke 14. Perbelanjaaan di Dongdaemun(1)
http://world.kbs.co.kr/learn_korean/lessons/indonesian/in_14.htm

Pelajaran ke 15. Perbelanjaan di Insadong(2)
http://world.kbs.co.kr/learn_korean/lessons/indonesian/in_15.htm

Pelajaran ke 16. Kantor Pos
http://world.kbs.co.kr/learn_korean/lessons/indonesian/in_16.htm

Pelajaran ke 17. Pariwisata(1)
http://world.kbs.co.kr/learn_korean/lessons/indonesian/in_17.htm

By: CEO'1 Dini CC501 ~Creative Club 5 0 1~

Minggu, 27 Juni 2010

[Video] Scene saat celana Lee Joon ‘MBLAQ’ robek di Star Golden Bell

Sebelumnya gue udah bilang kan kalo celana Lee Joon MBLAQ robek di acara
‘Star Golden Bell’ pada 26 Juni, padahal Jo Kwon udah bilang kalo Lee Joon hati-hati.

Nah, ini videonya,, engga porno,, udah gue liat koq,, ini pantes atau kagak buat di tonton,, dan ini udah di sensor ama pihak TV nya lagian juga engga keliatan bagian robeknya ,, LOL
Sumpah yah,,, gue kagak berhenti ngakak ampe di omelin ama nyokap ketawa kenceng banget di tengah malem *gue postnya sekitar jam 1an*

Di video itu bahkan Lee Joon dikasih kain warna pink pollkadot,, hahah!! Jo Kwon apalagi,, dia ketawa geli banget!! abis di kasih kain itu Lee Joon ngacir kebelakang dengan lucunya.. halah kocaklah intinya!! tapi dia balik lagi, kayanya pake celana yang baru,, lalu Jo Kwon nari Push Push

Sang MC Shin Jung Hwan, dan lain-lain semua menyela, “Jangan robek celana anda” , “akh kamu memang anak didik Rain”

Check out videonya,, ada fotonya juga!!

http://www.youtube.com/watch?v=pyqV90PiUiw&feature=player_embedded

@foto: di koleksi foto grup

GoMAwO,,